Nous sommes actuellement à la recherche :


- d'éditrices pour :

Biyaku Kyoushi
M.T Pass
Sugar Pot


Si vous voulez nous rejoindre, envoyez vos tests à Kurumi à sweet_ham_ham@hotmail.fr ! Bon courage à tous ^^


CLEANEUR

Un cleaneur est chargé de nettoyer les scans pour qu'ils soient tout beaux tout propres avant l'édition. Une description complète du poste et un tuto sont disponibles à l'intérieur du test pour vous aider.

Test de Clean

TRADUCTEUR

Un traducteur est chargé de traduire les traductions anglaises en français. Un bon niveau d'anglais est exigé ainsi qu'une orthographe correcte. Nous cherchons des personnes motivées. Un traducteur doit rendre au moins un chapitre par mois (bien entendu c'est un minimum).

Test de traduction anglais/français


CORRECTEUR

Un correcteur est chargé de corriger les fautes d'orthographe issues de la traduction. Un excellent niveau en orthographe est exigé. Il n'y aura pas de test à passer pour cette fonction mais je vérifierai votre premier travail.

EDITEUR

Un éditeur doit savoir se servir d'un logiciel de retouches (Photoshop est le plus courant). Son travail consiste à effacer le texte en anglais et à placer la traduction française dans les bulles mais aussi en dehors (sfx). La team demande de rendre un chapitre par mois minimum. Deux tests sont disponibles (bien sûr vous ne faîtes que l'un des deux): le premier se fait sur scans us, il est destiné aux débutants ; le deuxième se fait sur raws jap, il est destiné à des personnes ayant déjà une bonne maîtrise de photoshop et du tampon de duplication.

Test d'édition sur scans us
Test d'édition sur raws jap

PS : si vous faites/avez déjà fait partie d'une team, inutile de faire le test, envoyez-moi juste les .psd files d'une de vos éditions, ce sera plus rapide ^^



Designed by Aethereality.net

Le site

  Accueil
  La team
  Recrutement
  Forum
  Partenaires
  Livre d'or

Les projets

  En cours
  A venir
  Futurs
  Terminés
  Abandonnés
Designed by Aethereality.net